고거는 1979년에 만들어진 "스피커를 통해 대사가 나오는" 최초의 핀볼 게임기를 말합니다.
(고거 말한다! 나 이겼다! 같은 식으로 "고거(Gorgar)", "나(Me)", "너(You)", "이겼다(Beat)", "말한다(Speaks)", "가졌다(Got)"의 일곱 단어만 사용)
카이와 바이카스가 함께 작사/작곡한 곡입니다.
98년에 카이가 아이언 세이비어에서 커버한 곡 중 하나이기도 합니다.
도박 중독에 대한 노래입니다.
검은색 볼드체 : 후렴구
▼가사 번역
Gorgar
고거
You're runnin' around in the gamblin' hall
Every night, it's the same
You're lookin' for something new to play
To win and have fun is your aim
너는 지금 도박장 안을 싸돌아다니고 있어,
매일 밤, 늘 그랬듯이 말이야.
넌 새로 플레이해 볼 무언가를 찾고 있지,
승리하고 즐기는 게 네 목표거든.
A pinball speaks to you
His metal voice is knockin' in your head
You can't resist
You'll have to play
You're just another victim caught in the trap
한 핀볼 게임기가 네게 말을 걸어와,
그 특유의 기계음은 네 머리에 때려 박히지!
넌 저항할 수 없어,
저걸 플레이하고 말 거야,
넌 그저 덫에 걸린 또 다른 피해자일 뿐이야!
Gorgar will eat you (Gorgar!)
Man, you'll never win (Hey!)
Gorgar will eat you (Gorgar!)
But you keep on playin' (Hey!)
고거가 널 먹어치울 거야, (고거!)
아, 넌 절대 이기지 못 해! (어이!)
고거가 널 먹어치울 거야, (고거!)
하지만 계속 플레이하겠지! (어이!)
Your blood is boilin'; your eyes grow wide
Advence ㅡ too late
Gamblin' fever has taken your mind
This fuckin' machine, oh, hate
네 피가 끌어 오르고, 넌 두 눈을 부릅떴어.
발사 ㅡ 너무 늦어!
도박의 열기가 네 정신을 사로잡았어,
이 망할 기계같으니, 아, 썅!
You spend all your money
But you'll never win
You're always the loser
And the robot's voice keeps hammering
넌 가진 돈을 몽땅 쏟아부었지만
그래도 이기진 못 해!
패배하는 건 항상 너야...
그리고 저 기계의 목소리는 계속 쾅쾅대지!
Gorgar will eat you (Gorgar!)
Man, you'll never win (Hey!)
Gorgar will eat you (Gorgar!)
But you keep on playin' (Hey!)
고거가 널 먹어치울 거야, (고거!)
아, 넌 절대 이기지 못 해! (어이!)
고거가 널 먹어치울 거야, (고거!)
하지만 계속 플레이하겠지! (어이!)
Wastin' money for fun every night
Livin' for today, no thoughts for tomorrow
Man, you are dead, don't you realize?
Wake up and live before it's too late
Too late!
매일 밤 재미를 위해 돈을 날려버리고
오늘만을 위해 살아가며, 내일은 생각하지 않아.
야, 넌 죽은 거나 다름없어, 아직도 모르겠어?
정신 차리고 네 인생을 살아, 너무 늦기 전에...
늦기 전에!
[Solo : 바이카스 → 카이]
Gorgar will eat you (Gorgar!)
Man, you'll never win (Hey!)
Gorgar will eat you (Gorgar!)
But you keep on playin' (Hey!)
고거가 널 먹어치울 거야, (고거!)
아, 넌 절대 이기지 못 해! (어이!)
고거가 널 먹어치울 거야, (고거!)
하지만 계속 플레이하겠지! (어이!)
Gorgar will eat you (Gorgar!)
Man, you'll never win (Hey!)
Gorgar will eat you (Gorgar!)
But you keep on playin' (Hey!)
고거가 널 먹어치울 거야, (고거!)
아, 넌 절대 이기지 못 해! (어이!)
고거가 널 먹어치울 거야, (고거!)
하지만 계속 플레이하겠지! (어이!)
Tilt
기기가 기울어짐 - 반칙패!
[스피드 메탈] 헬로윈 1집 "Walls of Jericho(예리코의 성벽)" - 1985년
(*예리코의 성벽 : 유대인들이 악기를 연주하며 함성을 지르자 무너졌다고 성경에 적힌 성벽)
6. Walls of Jericho(예리코의 성벽) - 기악곡 / 7. Ride the Sky(하늘을 날아라)
10. Phantoms of Death(죽음의 환영들)
12. Gorgar(고거)
13. Heavy Metal (Is the Law)(헤비 메탈이야말로)
14. How Many Tears(얼마나 많은 눈물이)
16. Oernst of Life(내 삶의 이유) - 1984년 스플릿 앨범 "Death Metal" 수록곡
17. Metal Invaders(메탈 인베이더) - 데모판. 1984년 스플릿 앨범 "Death Metal" 수록곡
18. Suprise Track(서프라이즈 트랙) - 미하엘 키스케가 헬로윈에서 처음으로 녹음한 곡(1986년 11월 녹음)
- 서프라이즈 트랙 : White Christmas(화이트 크리스마스 - 단체 합창) / I'll be Santa Claus(산타가 될 거야 - 미하엘 키스케 독창)
위의 목록은 2006년 Expanded edition을 기준으로 하고 있습니다.(라이브 버전, 리믹스는 제외)
번외. Sea of Fears(공포심이 이룬 바다) - "How Many Tears"의 초기 버전
'가사 번역 > 헬로윈' 카테고리의 다른 글
Helloween - How Many Tears (가사 번역) (0) | 2021.05.14 |
---|---|
Helloween - Heavy Metal Is the Law (가사 번역) (0) | 2021.05.14 |
Helloween - Metal Invaders (가사 번역) (0) | 2021.05.14 |
Helloween - Phantoms of Death (가사 번역) (0) | 2021.05.14 |
Helloween - Guardians (가사 번역) (0) | 2021.05.14 |