바이카스가 작사/작곡한 곡이고, 가사의 모티브는 기독교의 칠죄종입니다.
검은색 볼드체 : 후렴구
▼ 가사 번역
Keeper of the Seven Keys
일곱 열쇠의 수호자
Make the people hold each other's hands
And fill their hearts with truth
You made up your mind
So do as divined
이 세상 사람들이 서로 손을 맞잡게 하고
모두의 마음을 진실로 가득 채워.
어떻게 할지는 이미 정했잖아,
그러니 이제 신의 뜻을 행해...
Put on your armour, ragged after fights
Hold up your sword
You're leaving the light
Make yourself ready for the lords of the dark
They watch your way
So be cautious, quiet and hark!
수많은 전투로 누더기가 된, 네 갑옷을 입어.
네 검을 높이 들어 올려,
넌 이제 빛의 세계를 떠나고 있으니까!
저 사악한 어둠의 군주들에 맞설 준비를 해.
저들은 너의 행보를 지켜보고 있어,
그러니 주위를 살피고, 조용히 움직이고, 귀를 기울여!
You hear them whispering
In the crowns of the trees
You're whirling 'round
But your eyes don't agree
넌 숲의 꼭대기에서
그들이 속삭이는 소리를 듣고 있어.
넌 주변을 빙빙 돌고 있지만
네 눈은 그걸 알아채지 못하지!
Will o' the wisps
Misguiding your path
You can't throw a curse
Without takin' their wrath!
저 도깨비불들이
너를 잘못된 길로 이끌고 있어.
넌 절대로 저주를 내릴 수 없어,
저들의 분노를 감내하지 않고선!
Watch out for the seas of hatred and sin
Or all us people
Forget what we've been
저 증오와 죄악으로 가득한 바다들을 조심해!
안 그럼 우리 모두는
자신에 대해 잊어버리고 말 거야!
Our only hope's your victory
Kill that Satan who won't let us be
Our only hope's your victory
Kill that Satan who won't let us be ㅡ Kill!
우리의 유일한 희망은 네가 이기는 거야,
우릴 가만히 내버려 두지 않는 저 사탄을 죽여!
우리의 유일한 희망은 네가 이기는 거야,
우릴 가만히 내버려 두지 않는 저 사탄을 ㅡ 죽여버려!
You're the Keeper of the Seven Keys
That lock up the seven seas
And the seer of visions said before he went blind
Hide them from demons and rescue mankind
네가 바로 일곱 열쇠의 수호자야,
넌 저 일곱 바다를 봉인해야 해!
그리고 눈이 멀기 전, 앞날을 내다본 선지자는 말했지.
악마들로부터 모두를 숨겨주고 인류를 구원하라고!
Or the world we're all in will soon be sold
To the throne of the evil
Paid with Lucifer's gold
To the throne of the evil
Paid with Lucifer's gold
그러지 않는다면 우리가 살아가는 이 세상은
루시퍼의 황금을 받은
저 악의 군주에게 팔려가게 될 테니까.
루시퍼의 황금을 받은
저 악의 군주에게 팔려가게 될 테니까!
You can feel cold sweat
Running down your neck
And the dwarves of falseness
Throw mud at your back
넌 식은땀이 목덜미를 타고
흘러내리는 걸 느낄 수 있어.
그리고 저 불신자 난쟁이들은
네 뒤통수에다 진흙을 던져대고 있지!
Guided by spells
From the old seer's hand
You're suffering pain
Only steel can stand!
늙은 선지자의 손에서 나온
마법들의 인도를 받으며
넌 고통에 시달리고 있어,
강철만이 견딜 수 있는 고통에!
Stay well on your way
And follow the sign
Fulfill your own promise and do what's divined
네 여정을 포기하지 말고,
저 계시를 따라가!
네가 한 약속을 지키고, 이 신성한 과업을 수행하는 거야!
The seven seas are far away
Placed in the valley of dust heat and sway
The seven seas are far away
Placed in the valley of dust heat and sway
일곱 바다는 멀리 떨어진 곳에,
뜨겁고 거센 먼지 폭풍이 부는 저 골짜기에 있어.
일곱 바다는 멀리 떨어진 곳에,
뜨겁고 거센 먼지 폭풍이 부는 저 골짜기에 있어!
You're the Keeper of the Seven Keys
That lock up the seven seas
And the seer of visions said before he went blind
Hide them from demons and rescue mankind
네가 바로 일곱 열쇠의 수호자야,
넌 저 일곱 바다를 봉인해야 해!
그리고 눈이 멀기 전, 앞날을 내다본 선지자는 말했지.
악마들로부터 모두를 숨겨주고 인류를 구원하라고!
Or the world we're all in will soon be sold
To the throne of the evil
Paid with Lucifer's gold
To the throne of the evil
Paid with Lucifer's gold
그러지 않는다면 우리가 살아가는 이 세상은
루시퍼의 황금을 받은
저 악의 군주에게 팔려가게 될 테니까.
루시퍼의 황금을 받은
저 악의 군주에게 팔려가게 될 테니까!
"Throw the first key
Into the sea of hate!"
"모두의 증오심을 품은
저 바다에 첫 번째 열쇠를 던져 넣어!"
Throw the second key
Into the sea of fear
Throw the third key
Into the sea of senselessness
And make the people hold each other's hands!
모두의 공포심이 이룬 저 바다에
두 번째 열쇠를 던져 넣어!
타인에 대한 무관심을 품은
저 바다에 세 번째 열쇠를 던져 넣고
이 세상 사람들이 서로 손을 맞잡게 해!
The fourth key belonged
Into the sea of greed
And the fifth
Into the sea of ignorance!
네 번째 열쇠는 탐욕이 넘쳐흐르는
저 바다에 넣어야 하고
다섯 번째 열쇠로는
무지함으로 가득 찬 저 바다를 봉인해!
Disease, disease, disease, my friend
For this whole world's in devil's hand
Disease, disease, disease, my friend
Throw the key or you may die
질병, 질병, 질병이야, 친구.
이게 이 세상을 악마의 손아귀에 떨어뜨릴 거야.
질병, 질병, 질병이야, 친구.
열쇠를 던져, 안 그럼 넌 죽을지도 몰라.
Disease, disease, disease, my friend
For this whole world's in devil's hand
Disease, disease, disease, my friend
Throw the key or you may die!
질병, 질병, 질병이야, 친구.
이게 이 세상을 악마의 손아귀에 떨어뜨릴 거야.
질병, 질병, 질병이야, 친구.
열쇠를 던져, 안 그럼 넌 죽을지도 몰라!
On a mound at the shore of the last sea
He's sitting, fixing your sight
With his high iron voice causing sickness
He's playing you on with delight
마지막 바다의 해안가에 있는 저 언덕 위에
그가 앉아 있어, 네 시선을 강탈하면서.
쇠를 긁는 듯한 저 높은 목소리는 역겨움을 유발해.
저놈은 즐거워하면서 널 갖고 놀고 있어.
"Man, who do you just think you are?
A silly bum with seven stars
Don't throw the key or you will see
Dimensions cruel as they can be"
"아, 네가 뭐라도 된다고 생각하는 거야?
넌 일곱 별을 가진 멍청한 놈팡이일 뿐이야.
열쇠를 던지지 마, 안 그럼 넌 잔인한 상황이
벌어질 수도 있다는 걸 알게 될 거라고."
Don't let him suck off your power
Throw the key... Throw the key...
Throw the key!
그가 네 힘을 빨아들이게 두지 마,
열쇠를 던져... 열쇠를 던져...
열쇠를 던져!
[Solo : 카이&바이카스]
"An earthquake, squirting fire, bursting groud
Satan's screaming, and earth swallowing him away."
"지진이 일어나, 불길이 치솟으며 땅에 균열이 일더니,
사탄의 비명이 울려 퍼졌고, 대지는 그를 집어삼켰다."
You're the Keeper of the Seven Keys!
You've locked up the seven seas!
And the seer of visions can now rest in peace
네가 바로 일곱 열쇠의 수호자야,
네가 저 일곱 바다를 봉인했어!
이제 앞날을 내다본 선지자는 평온히 잠들 수 있을 거야...
There ain't no more demons
And no more disease
And mankind live up, you're free again!
이제 이 땅엔 더는 악마들도,
퍼져가는 질병도 없어.
사람들은 걱정 없이 살아가고, 넌 다시 자유로워졌지!
Yes, the tyrant is dead
he is gone, overthrown
You have given our souls back to light!
그래, 그 폭군은 죽었어!
그는 사라졌고, 끌어내려졌어.
네가 우리 모두를 빛의 세계로 돌아가게 해 준 거야!
[Outro]
[멜로딕 파워 메탈] 헬로윈 3집 "Keeper of the Seven Keys Part 2(일곱 열쇠의 수호자 파트 2)" - 1988년
1. Invitation(초대장) - 기악곡 / 2. Eagle Fly Free(자유로운 독수리야)
3. You Always Walk Alone(넌 늘 홀로 걷게 될 거야)
6. We Got the Right(우리에겐 권리가 있어)
9. Keeper of the Seven Keys(일곱 열쇠의 수호자)
확장판 보너스 트랙. Livin' Ain't No Crime(사는 건 죄가 아냐)
확장판 보너스 트랙. Don't Run For Cover(숨으려고 도망치지 마)
위의 목록은 2006년 Expanded edition을 기준으로 하고 있습니다.(키퍼 오브 더 세븐 키, 닥터 스테인 리믹스 제외)
번외. You Always Walk Alone(넌 늘 홀로 걷게 될 거야) - 어쿠스틱 버전(보컬 : 미하엘 키스케)
- 키스케의 솔로 앨범에 있는 곡입니다.
번외. We Got the Right(우리에겐 권리가 있어) - 어쿠스틱 버전(보컬 : 미하엘 키스케)
- 키스케의 솔로 앨범에 있는 곡입니다.
'가사 번역 > 헬로윈' 카테고리의 다른 글
Helloween - Savage (가사 번역) (0) | 2021.05.21 |
---|---|
Helloween - Save Us (가사 번역) (0) | 2021.05.21 |
Helloween - I Want Out (가사 번역) (0) | 2021.05.21 |
Helloween - March of Time (가사 번역) (0) | 2021.05.21 |
Helloween - We Got the Right (가사 번역) (0) | 2021.05.21 |